-
1 faire dans son froc
(faire dans son froc прост. [тж. груб. chier dans son froc] [тж. mouiller son froc арго])обделаться, наложить в штаны (от страха)Vous vous cherchez des faux-fuyants parce que vous faites tous dans vos frocs. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Вы все ищете окольных путей, потому что обделались со страха.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire dans son froc
-
2 froc
m -
3 mouiller
I.v. trans.1. To implicate, to compromise. Surtout, ne me mouillez pas dans cette affaire! For heaven's sake keep me out of all this! Il a été salement mouillé dans l'affaire des piastres: He was up to his neck in the IndoChinese currency racket.2. Se mouiller la meule: To 'wet one's whistle', to have a drink.3. Mouiller son froc (fig.): To 'have the shits', to be 'in a blue funk', to be frightened out of one's wits.4. En mouiller pour quelqu'un: To be sexually attracted to someone. (An ancillary meaning to this expression jocularly highlights someone's 'feelings' for a coveted object. Il en mouille drôlement pour ta bagnole: He's just obsessed by your new car.)II.v. intrans.1. To be 'in a cold sweat', to be frightened.2. To 'drool at the thought of something', to strongly desire something. (Originally the verb related to salacious forethoughts, but with time the meaning has broadened.)3. (Gamblers' slang): To 'put one's money where one's mouth is', to dip into one's pocket in the hope of pulling off a coup.III.v. trans. reflex. To compromise oneself, to become implicated. Il s'est drôlement mouillé pour nous: He really stuck his neck out on our behalf. -
4 mouiller
v. (lat. pop. °molliare, de mollis "mou") I. v.tr. 1. мокря, намокрям, квася, наквасвам; 2. разреждам напитки с вода; 3. грам. смекчавам, изговарям меко (някои звукове); 4. воен., мор. минирам, поставям мини; II. v.intr. мор. пускам, хвърлям котва; se mouiller 1. мокря се, намокрям се, квася се, наквасвам се; 2. разг. компрометирам се. Ќ mouiller sa culotte, son froc много ме е страх; mouiller sa chemise мъча се, полагам големи усилия; poule mouillée подлец, страхливец. -
5 mouiller sa culotte
прост.(mouiller sa culotte [или son froc])1) обмочиться ( о ребенке)2) наложить в штаны, обмочиться от страхаDictionnaire français-russe des idiomes > mouiller sa culotte
-
6 shit scared
-
7 shitless
shitless ◑ adj to scare sb shitless flanquer la frousse ○ à qn ; to be scared shitless mouiller son froc de peur ○. -
8 дрейфить
v1) gener. avoir de la pétasse, avoir la chiasse, avoir la foire, avoir la frousse, avoir la pètoche, avoir les flubes, avoir les grolles, avoir les miches à zéro, faire dans son froc, n'avoir rien dans le buffet2) colloq. avoir le trac3) simpl. avoir le trouillomètre à zéro, avoir les copeaux, avoir les grelots, avoir les jetons, les avoir molles, traquer, mouiller, perdre ses légumes4) argo. moiter -
9 трусить
I трус`ить( трясти) разг. secouer vt (плоды с дерева, коврик и т.п.); éparpiller vt ( разбрасывать)II трус`ить( бежать рысцой) разг. trotter vi; aller vi (ê.) au petit trot (тк. о лошади)III тр`уситьavoir peur; caponner vi; faire le capon, avoir la frousse ( или le trac) (fam)тру́сить кого́-либо, чего́-либо разг. — craindre qn, qch, avoir peur de qn, de qch
тру́сить пе́ред ке́м-либо — trembler devant qn
* * *v1) gener. aller au petit trot, avoir la chiasse, avoir la foire, avoir la frousse, avoir la pètoche, avoir la venette, avoir le trac, avoir les colombins, avoir les flubes, faire dans son froc, n'avoir rien dans le buffet2) colloq. avoir les chocottes, avoir les foies, caponner, caner3) liter. flageoler4) rude.expr. bander mou, ne bander que d'une5) simpl. avoir le trouillomètre à zéro, avoir les grelots, fouetter, les avoir a zéro, mouiller, baliser, traquer6) argo. grelotter -
10 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m
См. также в других словарях:
mouiller — v.i. Sécréter le liquide vaginal. / Désirer : Il mouille pour un boudin. / Ça mouille, il pleut. □ v.t. Mouiller quelqu un, le compromettre. / Mouiller ou mouiller son froc, avoir peur. / Mouiller la meule, prendre la première consommation de la… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
mouiller — [ muje ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe; moilier v. 1050; lat. pop. °molliare « amollir », de mollis « mou » I ♦ 1 ♦ Imbiber, mettre en contact avec de l eau, avec un liquide très fluide. ⇒ arroser, asperger, éclabousser, humecter, imbiber … Encyclopédie Universelle
jeter — (jeté. Le t se double quand la syllabe qui suit est muette : je jette, je jetterai) v. a. 1° Communiquer un mouvement avec la main. 2° Mettre avec quelque promptitude un manteau, un châle, etc. 3° Jeter un pont. 4° En termes de marine,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré